设成首页定位评估留学工具箱 微博网站导航English

专家团队海外院校热门专业奖学金成功案例留学费用

西班牙留学_西班牙留学中介_西班牙留学指南_西班牙留学条件_西班牙大学排名_西班牙奖学金_西班牙留学签证_西班牙留学费用_西班牙留学申请_留学西班牙_优势

嘉华留学专家热线010-67084068
搜索
留学快讯研究生申请本科申请预科申请讲座面试成功案例咨询顾问奖学金项目推荐项目院校库热门专业大学排名申请指南签证指南行前准备海外生活西班牙语学习留学方案境外服务了解西班牙留学费用留学回国offer申请流程精英项目

西班牙语诗歌欣赏

 

西班牙的诗歌闻名于世,历史上曾有多位著名的大诗人,今天分享的是恩里克·班齐斯的一首诗歌,西班牙语学生们赶快来学习一下吧!

Entra la aurora en el jardín

                Enrique Banchs (1888 -- 1968)


Entra la aurora en el jardín ;despierta

Los cálices rosados ;pasa el viento

Y aviva en el hogar la llama muerta,

Cae una estrella y raya el firmamento;


Canta el grillo en el quicio de una puerta

Y el que pasa detiénese un momento,

Suena un clamor en la mansión desierta

Y le responde el eco so?oliento;


Y si en el césped ha dormido un hombre

La huella de su cuerpo se adivina;

Hasta un mármol que tenga escrito un nombre


Llama al Recuerdo que sobre él se inclina…

Sólo mi amor estéril y escondido

Vive sin hacer se?as ni hacer ruido.

 

 

 


    曙光走进花园

                     恩里克·班奇斯 (1888 - 1968)

 

    曙光走进花园;

  惊醒了玫瑰花的花蕊 ;

  一阵清风吹过,煽燃了炉灰里的死火,

  坠落下一颗星星,苍空被一道闪光划过。

  一只蟋蟀在门缝里轻唱,

  过往行人停住了脚步;

  空屋里传出一声呻吟,

  飘来困倦的回声片片。

  如果草坪上卧躺过某人,

  从身子的痕迹上可以猜出是谁,

  甚至刻着某个名字的石碑。 

  呼唤着弓身俯望者的记忆,

  唯有我那荒芜贫瘠、深深掩藏的爱情,

  生活得寡言默默、无声无息。

 

 

 

 

 

  • 西班牙留学:各城市所需的生活费用详解
  • 最新更新:西班牙留学行李清单目录
  • 留学西班牙如何尽可能多的多带行李---写给第一次出门的留学生
  • 西班牙留学:出境注意事项
  • 西班牙游学留学防盗指南
  • 
    为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

    专家答疑